Memory of Venice/Valentines Day

For this day, a painting, and a poem by Philip Booth.

Nightsong

Beside you,

lying down at dark,

my waking fits your sleep.

Your turning

flares the slow-banked fire

between our mingled feet,

and there,

curved close and warm

against the nape of love,

held there,

who holds your dreaming

shape, I match my breathing

to your breath;

and sightless, keep my hand

on your heart’s breast, keep

nightwatch

on your sleep to prove

there is no dark, nor death.

—Philip Booth

Groundhog Day/Candlemas

For this double celebration, a sketch, and the first verse of a poem by Lynn Ungar.

Celebrate this unlikely oracle,

this ball of fat and fur,

whom we so mysteriously endow

with the power to predict spring.

Let’s hear it for the improbable heroes who,

frightened at their own shadows,

nonetheless unwittingly work miracles.

Why shouldn’t we believe

this peculiar rodent holds power

over sun and seasons in his stubby paw?

Who says that God is all grandeur and glory?

—from “Groundhog Day” by Lynn Ungar

Chanson d’automne

For the first day of fall, a poem by Paul Verlaine. Translation by Arthur Symons.

Les sanglots longs
Des violons
De l’automne
Blessent mon coeur
D’une langueur
Monotone.

Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l’heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure

Et je m’en vais
Au vent mauvais
Qui m’emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte.

—Paul Verlaine (1844-1896)

When a sighing begins
In the violins
Of the autumn-song,
My heart is drowned
In the slow sound
Languorous and long

Pale as with pain,
Breath fails me when
The hours tolls deep.
My thoughts recover
The days that are over
And I weep.

And I go
Where the winds know,
Broken and brief,
To and fro,
As the winds blow
A dead leaf.