Sunrise, Deep Creek Lake

Today is the birthday of Pablo Neruda (1904-1973) and so I post this poem and its English translation, along with a painting created for our friend Martha, who introduced us to what is probably our family’s most beloved vacation destination. Thank you, Martha.

Oda a la luz encantada

La luz bajo los árboles,
la luz del alto cielo.
La luz
que fulgura
en la hoja
y cae como fresca
arena blanca.

Una cigarra eleva
su son de aserradero
sobre la transparencia.

Es una copa llena
de agua
el mundo.
—Pablo Neruda


Ode To Enchanted Light

Under the trees light
has dropped from the top of the sky,
like a green
latticework of branches,
on every leaf,
drifting down like clean
white sand.

A cicada sends
its sawing song
high into the empty air.

The world is
a glass overflowing
with water.
—Pablo Neruda

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *